Рубрики
Вводный курс по корейскому

1 день. Корейский

Всем привет!

Сегодня начинается наше путешествие по корейскому языку. Надеемся, что эти две недели не просто наполнят вас знаниями, но и станут отличным толчком для того, чтобы настроиться на ритм постоянных занятий, ежедневной мозговой разминки и станут достаточной основой, для того, чтобы далее вы смогли путешествовать по этому океану знаний самостоятельно 🙂

Но вернемся к корейскому.

Что мы знаем о таком языке как корейский? То, что у него есть своя письменность, которая наверняка является самым большим препятствием для того, чтобы больше людей начало учить и разговаривать на этом языке. Но не стоит бояться! Любая письменность, какой бы странной и заковыристой она не казалась, не лишена логики и если столько людей уже смогли её выучить, то и вы сможете.

Но как же именно называется тот язык, что начиная с сегодняшнего дня мы с вами будем изучать?

До 1945 года для этой цели использовалось название «чосонмаль» (кор. 조선말) или «чосоно» (кор. 조선어); это же название продолжает и сейчас использоваться в Северной Корее. В Южной Корее сейчас приняты названия «хангуго» (кор. 한국어) или «хангунмаль» (кор. 한국말); часто просто «куго» (кор. 국어 «государственный язык»). В обеих частях Кореи используется также разговорное название «урималь» (우리말, «наш язык»).

Для записи корейского языка используется фонетическое письмо хангыль, специально разработанное для него в XV веке. Дополнением к хангылю служат ханча — китайские иероглифы. В Северной Корее используется только хангыль, в Южной Корее — и хангыль, и ханча. Давайте посмотрим на разницу между хангыль и ханча на примере слова «чосонмаль»: 조선말, 朝鮮말 — как вы видите, хангыль по написанию гораздо проще, нежели китайские иероглифы — так что вот уже первый повод порадоваться. Ведь мы с вами как раз будем изучать корейское написание, а не китайское.

Первым же делом нужно понять вот что, в то время как в Китае используются иероглифы — в Корее пользуются не иероглифами, а фонетическим письмом! То есть у нас имеется алфавит из 40 букв, в котором каждая буква сопоставлена с каким-то звуком.

Начнем с согласных! На изображениях также показано правильная последовательность написания букв:

или


Буква «киёк». Читается как «к» в начале и конце слова, а также на стыке двух глухих согласных. После звонкого согласного или между двумя гласными читается как «г».


Буква «ниын». Читается как «н». Но также может произноситься как «д»

Буква «тигыт». Читается как «т» в начале и конце слова, а также на стыке двух глухих согласных. После звонкого согласного или между двумя гласными читается как «д».

Буква «риыль». Читается как «р» в начале слова и между двумя гласными. В конце слова или перед согласным читается как «ль».

Буква «миым». Читается как «м».

Буква «пиып». Читается как «п» в начале и конце слова, а также на стыке двух глухих согласных. После звонкого согласного или между двумя гласными читается как «б».

Буква «сиот». Перед йотированными гласными (и, ё, ю, я) читается шепеляво, как нечто среднее между «сь» и «щ».

Буква «иын». Читается как носовой н (похоже на английский ng). В начале слога эта буква не читается.

или

Буква «чиыт». Читается как «ч» в начале и конце слова, а также на стыке двух глухих согласных. После звонкого согласного или между двумя гласными читается как мягкий «дж».

Буква «хиыт». Читается как слабый «х».

Теперь перейдем к гласным.

Существует две базовых гласных:

(и) и

(ы). От них образуются все остальные буквы путем добавления горизонтальных и вертикальных коротких черт. Вот как это выглядит:

«А» — произносится более открыто, чем русский «а»

«я»


«о» – произносится как звук, средний между русскими «о» и «э»,
чтобы его произнести надо сложить губы как для звука «э», а произнести «о»


«ё» – произносится как звук, средний между «ё» и «э»

чтобы его произнести надо сложить губы как для звука «э», а произнести «ё»

«о» – звук, средний между «у» и «о»
чтобы его произнести надо сложить губы как для звука «у», а произнести «о»

«ё» – звук, средний между «ю» и «ё»
чтобы его произнести надо сложить губы как для звука «у», а произнести «ё»

«у»

«ю»

Корейский алфавит имеет одну особенность. Отдельные буквы в нем составляются в слоги. Последние составляются по определенным, весьма несложным правилам:

  1. Согласный + гласный. Если гласный имеет длинную горизонтальную черту, то согласный пишется над ним. Если же длинная черта расположена вертикально, согласный пишется слева.

    가 냐 더 며 비

    고 뇨 두 뮤 브

  2. Согласный + гласный + согласный. В этом случае конечный согласный пишется под гласным.

    각 냔 덛 몀 빕

    곡 뇬 둗 뮴 븝

  3. Гласный + согласный. Слоговой знак не может начинаться с гласного. В том случае, если слог начинается с гласного, на письме перед ним ставится буква , которая в этом случае не читается.

    아, 어, 여, 우, 유

    안, 엄, 열, 욱, 입

Но ведь это же всего лишь 20 букв? «А где обещанные 40?» — спросите вы. Оставшиеся согласные делятся на две группы – придыхательные и глоттализованные. Придыхательных согласных всего четыре.

или


Буква «кхиёк». Читается как «к» с легким придыханием. В транскрипции обозначается как «кх»


Буква «тхиыт». Читается как «т» с легким придыханием. В транскрипции обозначается как «тх»

Буква «пхиып». Читается как «п» с легким придыханием. В транскрипции обозначается как «пх»

или


Буква «чхиыт». Читается как «ч» с легким придыханием. В транскрипции обозначается как «чх»

Глоттализованных согласных пять.

Буква «ссанъ-киёк». Читается как «кк».

Буква «ссанъ-тигыт». Читается как «тт».

Буква «ссанъ-пиып». Читается как «пп».

Буква «ссанъ-сиот». Читается как «сс».

Буква «ссанъ-чиыт». Читается как «чч».

Из гласных остались так называемые сложные гласные, которые графически составлены из простых, рассмотренных выше.

ㅏ + ㅣ = — э
ㅓ + ㅣ = — е
ㅑ + ㅣ = — йэ
ㅕ + ㅣ = — йе
ㅗ + ㅣ = ㅚ — вe
ㅜ + ㅣ = ㅟ — ви
ㅗ + ㅏ = ㅘ — ва
ㅜ + ㅓ = ㅝ — во
ㅗ + ㅐ = ㅙ — вэ
ㅜ + ㅔ = ㅞ — ве
ㅡ + ㅣ = ㅢ — ый

Ну и несколько особенностей:

  1. В современном языке разница между и , а также , практически стерлась. Первая пара звуков произносится как «е» в слове «лето», вторая пара произносится как «йе».
  2. В начале дифтонгов «ва», «ве», «ви» и т. д. начальный звук произносится близко к английскому w, но менее огублено.
  3. Буква читается обычно как «ый», но когда в том же слоге ей предшествует согласный, она читается как «и»: 무늬 (муни) «узор», но 강의 (канъый) «лекция», 의사(ыйса) «врач».

На сегодня информации у нас больше чем достаточно, теперь же нужно её всю хорошенько упаковать в голове! 🙂


Задания

Пропишите все буквы хангыля:

Картинки по запро�у

Удачи!

Картинки по запро�у

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *