Bună ziua!
Ну вот и он — наш последний день марафона…Две недели не прошли, а пролетели, неправда ли? Увы, но время бежит быстро, однако, давайте не отчаиваться, а лучше думать о том, какие же мы с вами молодцы и сколько нам удалось одолеть за это время! Ведь всего 14 дней назад, мы и знать не знали, какой он — румынский язык. Но у нас впереди ещё один урок, так что давайте примемся за него без дальнейших откладываний!
Первым делом чтобы исправить упущение, мы узнаем как по румынски будут выглядеть цвета:
Culoare (ж.р.) – Цвет (во мн.ч: Culori)
https://youtu.be/gPkUHFaHoFI
- Negru – Черный (Neagră, Negri, Negre)
- Roșu – Красный ( Roșie, Roșii, Roșii)
- Galben – Желтый
- Albastru – Синий (Albastră, Albaștri, Albastre)
- Verde – Зеленый (Verde, Verzi, Verzi)
- Alb – Белый
- Maro – Коричневый
- Gri – Серый
- Auriu – Золотой ( Aurie, Aurii, Aurii)
- Argintiu – Серебрянный (Argintie, Argintii, Argintii)
- Roz – Розовый
- Portocaliu – Оранжевый (Portocalie, Portocalii, Portocalii)
Вы обратили внимание на то, что у нас есть такие прилагательные, которые меняются в зависимости от рода и числа, но также есть и такие, которые всегда будут неизменны. Вот полный список тех цветовых прилагательных, которые остаются без изменений:
Ну теперь когда все цвета нам знакомы, можем идти дальше!
Также сегодня мы научимся говорить о том, где мы проживаем и узнаем, как вообще в целом говорить об адресе.
Ключевой вопрос тут будет: «Care e adresa ta?», или «Какой у тебя адрес?»
Ответить на него можно следующим образом:
- Adresa mea este strada Plopilor numărul paisprezece. — Мой адрес улица …. номер …. (подразумевается номер дома)
Если, например, была названа лишь только улица, то спросить номер дома мы можем сказав: «Care număr?»
Также можно уточнить этаж: «Și ce etaj?»
Ещё один вариант спросить адрес, хотя обычно этот вопрос используется чтобы узнать общий адрес (город, район) — «Unde locuiești?»
Ну и чтобы получше попрактиковаться в том, чтобы называть свой адрес что может быть лучше, чем выполнить упражнение:
№1 Озвучьте и переведите на русский язык следующий диалог:
- Salut. Care e adresa ta?
- Stau pe strada Nicolae Titulescu într-un apartament de 2 camere .
- Sergiu: La ce număr?
- Pe Nicolae Titulescu numărul 420. E bulevard, nu stradă.
- La ce etaj?
- Etajul 5. O să mă găsești la apartamentul 39. Orașul meu natal e Cluj-Napoca.
Ну а ключевой темой сегодняшнего урока будет — повелительное наклонение. Итак, давайте учиться приказывать!😈
Повелительное наклонение
Для начала, что же такое повелительное наклонение? Это особая форма глагола, которая помогает нам выразить приказ, пожелание или мотивацию.
Закрой дверь! Открой окно! Дай мне поесть!
Все это — предложения в повелительном наклонении. Ну что же, давайте учиться строить их на румынском!
Как и в русском языке, повелительное наклонение в румынском существует лишь для второго лица — то есть для «ты» или для «Вы». В целом повелительного наклонения пугаться не нужно, так как там все не очень сложно.
Начнём с повелительного наклонения для «ты»
У многих глаголов форма повелительного наклонения совпадает с формой настоящего времени для 3го лица (el, ea):
- el cântă (он поет) → cântă! (Пой!)
- el vorbește (он говорит) → vorbește! (Говори!)
Или, например, очень часто в повелительном наклонении используется глагол a lăsa: Las, Lași, Lasă, Lăsăm, Lăsați, Lasă — позволять, давать (сделать что-то)
Lasă-mă să mănânc! – Дай мне поесть!
Отсюда мы видим, что когда нужно использовать повелительное наклонение вместе с местоимением (Пой мне, говори ему, дай нам), то местоимение добавляется после глагола в повелительном наклонении и через дефис.
То же самое происходит и с Винительным и Дательным падежами, когда мы говорим съешь её, напиши это и т.д.: тут у нас ещё и добавляется «o»/ «i»/ «le»
- Сumpără-ne fructele! — Купи нам фрукты
- Cumpără-ne-le! — Купи нам их
- Deschilde ușa! — Открой дверь!
- Deschilde-o! — Открой её
- Mănâncă pizza! — Cъешь пиццу!
- Mănânc-o! — Съешь её
Кстати, форма Mănâncă-o не используется, так как глагол оканчивается на ă, а в румынском языке есть такое правило, которое гласит: ă+o = o — то есть букву ă принято опускать для благозвучия
Что же касательно возвратных глаголов, то они действуют точно также — возвратная частица присоединяется после глаголы:
- A se opri (останавливаться) — Oprește-te! (остановись!)
- A se descălța (разуваться) — Descalță-te! (разуйся!)
Однако, есть несколько подводных камней:
- Глаголы, которые оканчиваются на -ea, -i — используют в повелительном наклонении ту же форму, что и в утверждении (то есть не для el, ea — а для tu)
- A tăcea (молчать) — Când taci? (Когда ты замолчишь?) — Tăci! (Молчи!)
- A cădea (падать) — Tu cazi (Ты падаешь) — Cazi! (Падай!)
- A dormi (спать) — Dormi? (Ты спишь?) — Dormi! (Спи!)
2. Несколько исключений:
Надеемся, что пока что все ясно! Теперь нужно разобраться что происходит в отрицательных предложениях (не спи!, не молчи!, не ешь!) — так как тут обошлось не без особенности.
- cântă! (пой!) → nu cânta! (не пой!)
- vorbește! (говори!) → nu vorbi! (не говори!)
Удалось понять в чем их особенность? А дело в том, что в отрицательных предложениях форма повелительного глагола совпадает с формой инфинитива.
Происходит это конечно не только для конкретно этих глаголов, а вообще со всеми глаголами для повелительного наклонения на «ты».
Стоит учитывать также порядок слов в отрицательных предложе
ниях, если помимо отрицания и глагола у нас есть ещё и местоимение:
- nu-mi-o da! = не давай мне её!
- nu-o mânca! = не ешь ёё!
- nu-i citi! = не читай это!
- nu se opri! = не останавливайся!
Глагол встает в конец, в то время как после отрицания идут местоимения.
Ну и нам осталось посмотреть как же образуется повелительное наклонение для нашей любимой Dumneavoastră — «Вы», а также для «вы» как множественного числа.
На самом деле тут все ещё проще:
Глаголы в повелительном наклонении (и в том числе в отрицательных повелительных предложениях) совпадают с нашими формами глаголов утвердительного предложения. Ура! 🙂
В общем красота! Наконец-то! Дождались! 😁
№2 Переделайте следующие предложения на повелительное наклонение:
- Eu vorbesc limba Română
- El scrie o scrisoare
- Noi dormim puțin
- Nu cânţi.
- Ei construiesc o casă
- Mănânc supă
- Mă gândesc la tine.
- Aveţi un meniu
- Înţelegi engleza?
- Nu o vorbesc.
Ну что же, вот и пришел тот торжественный момент завершения курса и подведения итоговой черты…конечно, в румынском языке ещё много всего интересного, что можно выучить и с чем нам можно познакомиться. Надеемся, что данный курс был хорошим стартом для вас и румынский будет у ваших ног! Удачи! Mult noroc!