Рубрики
Шведский язык

3 день. Шведский

Hejsan!

Мы уже на третьем уроке нашего марафона!

Для начала давайте повторим материал прошлого урока и выполним упражнение 1.

Упражнение 1

  1. Дайте все варианты приветствий.
  2. Как вы можете спросить, как дела (дайте минимум 2 варианта), какие ответы вы можете получить на этот вопрос?
  3. Как вы спросите, говорит ли встреченный вами человек по-английски? Что вы можете услышать в ответ?
  4. Скажите, как вас зовут и откуда вы родом.

____________________________________________________________________________________________

В прошлом уроке была такая фраза Jag är 20 år gammal-Мне 20 лет.

Сегодня мы рассмотрим числа и сможем сказать, сколько же нам лет

Как же это правильно произносить? Смотрим видео!

Число 1 может иметь и форму en, это зависит от рода существительного, с которым оно употребляется (en-общий род, ett-средний, подробнее о родах чуть позже в нашем курсе).

Теперь подключим второй десяток:

Обратите внимание, что все числа с 13 до 19 заканчиваются на –ton. Иногда мы прибавляем его непосредственно к числу первого десятка, иногда первоначальное число при прибавлении суффикса подвергается изменениям.

Числа 11 и 12 проще запоминать с числами первого десятка, чтобы потом по ошибке не добавить им –ton.  Вот на этой картинке у нас 12 символов Швеции, даларнских лошадок.

Идем дальше. Теперь пошли числа от 20 и больше.

Десятки заканчиваются на io, и когда мы добавляем единицы к десяткам, то пишем их слитно:

Tjugo-20, två- два, значит, 22-tjugotvå

Trettio-30, tre-три, значит 33 –trettiotre.

И так далее: fyrtiofyra, femtiofem…nittionio.

Смотрим видео и запоминаем!


Итак, что же нам надо, чтобы назвать свой возраст, помимо числа?

  • Jag är 20 (tjugo) år gammal-Мне 20 лет.

Это очень похоже на английское «I am…years old», потому что år-это год, и в единственном, и во множественном числе, а gammal дословно переводится как «старый».

Jag är (я есть) + нужная нам цифра + år gammal.

Упражнение 2

  1. Напишите, сколько вам лет. Число пишите словом.
  2. Напишите словами следующие цифры: 4, 11, 23, 58, 76, 31, 2, 17, 45.

Теперь-то вы наверняка знаете, как ответить на вопрос, сколько вам лет!

Только вот как звучит этот вопрос?

  • Hur gammal är du? — Jag är 24 (tjugofyra) år gammal.

Дословно hur-как, gammal-старый, то есть «Насколько старый есть ты?». Обратите внимание, что подлежащее «ты» стоит после глагола.

Глагол «быть» в его форме настоящего времени är мы никогда не опускаем! В словарной форме этот глагол называется vara, точнее, att vara, частица att- это показатель словарной формы глаголов. Образование настоящего времени глаголов из их словарных форм мы разберем на Уроке 4, пока просто запоминайте эти формы.

Теперь давайте разберем другие важные вопросы и ответы, которые нам очень пригодятся еще в начале изучения шведского языка.

1) Как тебя зовут? — Vad heter du? — Jag heter Maria.

Вопросительное слово vad означает «что», но на русский мы все-таки переводим как «как». Глагол heter-звать. С ответом на этот вопрос мы познакомились в прошлом уроке.

2) Сколько тебе лет? — Hur gammal är du? — Jag är 34 (trettiofyra) år gammal.

3) Откуда ты (родом)? — Varifrån kommer du? — Jag kommer från Ryssland.

Ответ на этот вопрос нам тоже знаком, мы разбирали такие предложения на втором уроке, теперь же что касается вопроса.

Varifrån-откуда, из какого места, какой страны. Дословно это предложение переводится как «Откуда ты приехал\а», потому что глагол komma обозначает движение (приходить, приезжать).

4) На каких языках ты говоришь? — Vilka språk talar du? / Vad talar du för språk? — Jag talar finska, ryska, engelska och lite svenska.

Vilka-какие, и vad för-это синонимы, вы можете запомнить оба варианта вопроса. Språk-это язык. Или языки. Глагол tala означает говорить, мы с ним уже встречались на прошлом уроке.

5) Где ты живёшь? — Var bor du? — Jag bor i Moskva.

Var-это где, в каком месте. Глагол bo означает «жить».

6) Ты учишься? Ты работаешь? — Studerar du? Arbetar du? — Ja, jag studerar. Ja, jag arbetar.

Здесь нет вопросительного слова, и мы просто ставим глагол «учиться\работать» вперед.

Как вы уже, наверное, поняли, ja-это «да» в шведском. «Нет» будет nej. Поэтому отрицательный ответ на этот вопрос: «Nej. Jag studerar inte.», «Nej, jag arbetar inte.» Частица inte означает «не», и ставится после глагола, то есть не «не работаю», а «работаю не».

7) Кем ты работаешь? — Vad jobbar du som? — Jag jobbar som lärare. 

Дословно «что работаешь ты как?», то есть в качестве чего (кого) ты работаешь.

Jobba и arbeta означают одно и то же, можно использовать оба слова. 

Если мы работаем, мы можем сказать так Jag jobbar som lärare (учитель)\ läkare (врач)\ ingenjör (инженер)\ direktör (менеджер, директор) и так далее…То есть в качестве учителя, врача и так далее.

Если мы учимся, то говорим jag studerar.

8) У тебя есть братья/сёстры? — Har du syskon? — Ja, jag har en bror.

Глагол ha- это «иметь». Глагол «иметь» используется стандартно для европейских языков, то есть не «У меня есть», как в русском, а «Я имею», тот, у кого есть, стоит в именительном падеже, то есть в словарной форме.

Слово syskon обозначает брата или сестру. Когда мы отвечаем на вопрос, мы используем артикль перед существительным. Да, en-это неопределенный артикль, который обозначает, что предмет один и первый раз упоминается в разговоре (аналог английского неопределенного артикля «а»). Брат-en bror, сестра- en syster.

Если у нас братьев или сестер больше, чем один\одна, тогда нам на помощь придет число и форма множественного числа существительного:

  • Två bröder-два брата
  • Två systrar-две сестры

Если у нас нет братьев\сестер, то говорим Jag har inga syskon. Inga-отрицательное местоимение «никаких», аналог английского «no». Также можно сказать Jag har ingen syster – у меня нет (никакой) сестры, Jag har ingen bror- у меня нет (никакого) брата.  Местоимений в шведском много, и они тоже изменяются по числам и родам, поэтому inga-во множественном числе, ingen-в единственном (только для одного из родов, о родах поговорим чуть позже).

9) Ты замужем\женат? — Är du gift? — Nej, jag är inte gift или Ja, jag är gift.

Jag är ogift означает то же самое, что и jag är inte gift. 

Gift-женатый, замужем, ogift-неженатый, не замужем.

Снова обратите внимание, что глагол «быть» в его форме настоящего времени är мы никогда не опускаем!

10) У тебя есть домашние животные? — Har du husdjur? — Ja, jag har en katt.

Снова глагол «иметь». Husdjur-домашние животные, во множественном числе.

Опять же, когда мы отвечаем на вопрос, мы используем неопределенный артикль перед существительным. 

Jag har en katt-кошка\ en hund-собака\en fågel-птица\ en mus-мышь\ en hamster-хомяк…

Если домашних животных у нас больше, чем одно, тогда нам на помощь придет число и форма множественного числа существительного:

  • Två katter-две кошки
  • Tre hundar-три собаки

Нет животных-тогда Jag har inga husdjur.

11)  У тебя есть хобби? — Har du någon hobby? — Ja, jag tycker om att läsa böcker\dansa\lyssna på musik.

Слово någon означает «какой-нибудь», то есть дословно это «Имеешь ли ты какое-либо хобби». Для ответа мы употребляем фразу tycker om –любить, нравиться и словарную форму глагола att läsa-читать. Böcker-книги, единственное число- en bok.

Dansa- танцевать, lyssna på musik- слушать музыку.

Кстати, мы уже знаем, как будет «я», «ты» и в этом тексте нам попалось слово «она»-hon. 

А что же с остальными личными местоимениями?

Jag = я

Du = ты

Han = он

Hon = она

Den/Det = оно (в зависимости от рода буква на конце меняется)

Vi =Мы

Ni = Вы

De = Они

Последнее слово читается как {дом} и давайте послушаем, как правильно произносить это и другое местоимения:

Слушаем пока до 0:45, потому что местоимения в шведском изменяются по падежам, и в этом видео даются все формы, но нам пока надо выучить именительный падеж, а остальное оставим на потом☺

Итак, сегодня мы много всего узнали, давайте закрепим знания по второй части урока и выполним упражнение 3.

Упражнение 3.

Ответьте на вопросы:

1) Vad heter du?

2) Hur gammal är du?

3) Varifrån kommer du?

4) Vilka språk talar du?

5) Är du gift?

До встречи на уроке 4!

C:\Users\Alexi Kivilaakso\Desktop\sv\images.png

2 ответа к “3 день. Шведский”

Спасибо, урок пройден! Некоторые картинки не грузятся. Немного не хватает транскрипций для новых слов.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *