Рубрики
Вводный курс по корейскому

4 день Корейский

안녕!

Пришло время нового урока, но сперва почему бы нам не познакомиться с полезной и интересной информацией о корейской культуре.

Например, в Корее взросление человека на год происходит не в день рождения, а 1 января. Когда рождается ребёнок, его возраст автоматически считается один год (округлённое время в утробе матери), а 1 января следующего года ему становится 2 года. Учителям и воспитателям маленьких детей важно уточнять, какой возраст им сказали — корейский или западный.

Картинки по запросу "возраст в корее"


Итак, мы уже знакомы с корейским алфавитом, правилами чтения и письма, а также с приветствиями и прощаниями на корейском. Сегодня же мы познакомимся с местоимениями на корейском языке. Эта тема по-началу может показаться довольно сложной из-за культурных различий.

местоимение вежливая форма простая форма
Я 저 [чо] 나 [на]
Мы 저희 [чо-хи] 우리 [у-ри] — местоимение 우리  употребляется чаще. 저희  – реже, обычно когда говорим от лица коллектива (работников, учеников).
Ты  Обращение на «ты» и «Вы» – отдельная тема. Существует много способов обратиться к собеседнику: можно обратиться по должности (учитель, директор). Или, в зависимости от возраста, как к члену семьи (брат, сестра, бабушка), даже если он, собеседник, не приходится вам родственником. Это довольно частое явление. Те, кто смотрит корейские сериалы, давно знакомы с выражениями типа «оппа» или «онни».

Можно к имени прибавить уважительный хвостик «씨» — 마리나씨, 김민수씨. Но это обращение имеет место быть только со сверстниками, ни в коем случае не к старшему.

너 [но]
Вы 너희 [но-хи]
Он 그 [кы]
Она 그녀 [кы-нё]
Они 그들[кы-ды-ль] — 들 – окончание множественного числа

Как же нам быть с обращением «ты» и «Вы»?

 wow omg shocked scared surprised GIF

Местоимения 2-го лица — как таковые, в корейском языке не существуют. Местоимение 너 [но] ты — используется только в низших стилях вежливости. Более вежливым является обращение «имя собеседника» + суффикс 씨 [сси]: 기민 씨 (Кимин-сси), либо еще более вежливое «должность собеседника + суффикс 님[ним]»: 사장님 (саджанъ-ним) – господин глава фирмы; 교수님 (кёсу-ним) – господин профессор и т. д. Другим вариантом вежливого обращения является фамилия собеседника + 선생 [сонсэнъ] господин + суффикс 님 [ним]: 박 선생님 (Пак сонсэнъ-ним) – господин Пак. Наиболее распространенными фамильярными обращениями являются 아주마 [аджума] – к женщине; 아저씨 [аджосси] – к мужчине, 아가씨 [агасси] – к девушке. При этом на русский язык все эти обращения будут переводиться одинаково – словом «вы»:

  • 박선생님은 이 책을 읽은 적이 있어요? [Пак сонсэнъ-ним-ын и чхэг-ыль ильгын чоги иссоё?]
  • Вы читали эту книгу? (при обращении к господину Паку)

Между супругами традиционно использовалось обращение 당신 [танъсин], которое в последнее время все больше распространяется в качестве универсального местоимения 2-го лица.
В качестве множественного числа второго лица обычно используется слово 여러분 [ёробун] – господа.


Посмотрев предыдущее видео вы увидели, что в корейском также существуют падежи.

Так как падежи — один из тех аспектов, который запоминается лучше если мы сразу будем иметь в виду их наличие и сразу учить различные формы, в зависимости от падежей, мы разберем их прямо сейчас.

Падежи или окончания в корейском языке — это не совсем то, что мы подразумеваем под падежами в русском языке, но в принципе функция их похожа. А именно — показать на роль существительного в предложении.

К счастью для нас, довольно часто в разговорной речи падежные окончания опускаются — не используются. Чаще всего это именительный, винительный падежи, хотя и остальные тоже могут выпадать.

kim jong un hairstyles GIF by Sherchle

Падежи (окончания) — это такие «хвостики», которые вырастают у существительного. Определив падеж, следует задать соответствующий ему вопрос. Таким образом вам будет легче перевести предложение.

В корейском два именительных падежа:

  • -은/는 [ын/нын] — кто? что? (акцент на содержании)

저는 러시아사람입니다 [чонын росиа сарам имнида] — Я — русский

  • -이/가 [и/га] — кто? что? (акцент на объекте в И.п.)

제가 이 일을 하겠습니다 [чега и ирыль хагессымнида] — Я выполню эту работу.

А вот и другие падежи:

  • -을/를 [ыль/рыль] — кого? что? (над объектом совершается действие)

우리는 한국어를 공부합니다 [уринын хангугорыль конбухамнида] — Мы учим корейский язык

  • -에게/한테 [еге/хантхе] — кому? у кого?

친구에게 주었습니다 [чхингуеге чуоссымнида] — Отдал другу.

  • -에게서/한테서 [егесо/хантхесо] — от кого?

어머니에게서 편지를 받았습니다 [омониегесо пхёнчжирыль падассымнида] — Получил письмо от матери.

  • -에 [е] — где (находится)? куда? когда?

지금 집에 있어요 [чигым чибе иссоё] — Сейчас я дома.

다음 주에 한국에 가요 [таым чжуе хангуге каё] — На следующей неделе еду в Корею.

  • -에서 [есо] — где (происходит действие)? откуда?

학교에서 공부해요 [хаккёесо конбухэё] — Учусь в школе.

친구가 미국에서 왔어요 [чхингуга мигугесо уассоё] — Друг приехал из Америки.

  • -의 [ыи] — чей? (может читаться как «е»)

누나의 공책 [нунае кончхэк] — Тетрадь сестры.

  • -와/과 [уа/куа] = 하고 [хаго] — с кем? с чем?

손님하고 이야기해요 [соннимхаго иягихэё] — Беседую с гостем.

Итого: В корейской языке девять падежей: основной, именительный, родительный, дательный, дательный местный, винительный, творительный, совместный, звательный.

ОСНОВНОЙ – отвечает на вопросы: Кто? Что? Окончание после гласной –는; Окончание после согласной –은.
ИМЕНИТЕЛЬНЫЙ – отвечает на вопросы: Кто? Что? Окончание после гласной –가; Окончание после согласной –이.
РОДИТЕЛЬНЫЙ – отвечает на вопросы: Какой? Чей? Окончание после гласной –의; Окончание после согласной –의.
ДАТЕЛЬНЫЙ – отвечает на вопросы: Когда? Куда? Где? Окончание после гласной –에; Окончание после согласной –에.
ДАТЕЛЬНЫЙ МЕСТНЫЙ – отвечает на вопросы: Где? Окончание после гласной –에서; Окончание после согласной –에서.
ВИНИТЕЛЬНЫЙ – отвечает на вопросы: Кого? Что? Окончание после гласной –를; Окончание после согласной –을.
ТВОРИТЕЛЬНЫЙ – отвечает на вопросы: Кем? Чем? Из кого? Из чего? Куда? Окончание после гласной –로; Окончание после согласной –으로.
СОВМЕСТНЫЙ – соединительный союз И. Окончание после гласной –와; Окончание после согласной –과.

Стоит учитывать, что на данный момент нам не столько нужно выучить все эти окончания, как выписать их куда-нибудь и в дальнейшем, разбирать каждое предложение которое нам попадется и пытаться определить какое из окончаний присутствует в слове, а соответственно, что за падеж мы используем.


Итак, зная местоимения и зная о наличии падежей, пришло время научиться составлять наши первые предложения! А это как раз таки не возможно без именительного падежа.

Помимо подлежащего для составления предложений также необходимо знать о порядке слов в корейском.

Один из самых сложных моментов – это понять, что в корейском слегка космическая структура предложения. Слова в корейских предложениях пишутся вот в таком порядке:

Субъект – Объект – Глагол (например: Я гамбургер есть)

или

Субъект – Прилагательное (например: Я красивый)

Мы коротко поясним, что такое «субъект» и «объект», в дальнейшем на понимании этого будет строиться много аспектов.

Субъект – это человек/вещь/существительное/что угодно – кем или чем совершается действие. Например, в следующих предложениях субъект подчеркнут:

Я ходил в парк.
Я пойду в парк.
Мама любит меня.
Он любит меня.
Собака быстро бегает.
Тучи рассеялись.

Во многих языках порядок слов фиксирован (например, в том же английском), и субъект-подлежащее стоит в предложении первым, и за ним следует глагол. Про русский язык такого сказать нельзя, у нас порядок слов может быть, пожалуй, каким угодно.

Объект – это то, на что направлено действие глагола. В следующих примерах объект подчеркнут:

Мама любит меня.
Собака укусила почтальона.
Он ел рис.
Студенты изучают корейский.

Во многих языках (как, опять же, в английском) объект ставится после глагола. В русском объект-дополнение может стоять, опять же, где угодно. Однако предложение может и не содержать объекта. Например, невозможно поставить дополнение в предложения с глаголами «спать» или «умирать»:

Я спал тебя/тебе/ и т.п.
Я умер тебя/тебе/ и т.п.

Иногда объекта в предложении нет, так как он просто опускается. Например, предложения «Я ел» и «Я ел рис» оба правильные. А некоторые глаголы просто не могут иметь объект. Например, мы не можем поставить объект рядом с глаголами «спать» или «умереть». Субъект также есть в предложениях с прилагательными. Однако объекта в таких предложениях нет. Субъекты в примере ниже подчеркнуты:

Школа скучная.
Фильм был веселый.
Дом большой.
Девушка красивая.
Еда вкусная.

Крайне важно, чтобы это было понятно с самого начала. Любое корейское предложение ДОЛЖНО заканчиваться или глаголом (есть, спать, гулять и т.п.) или прилагательным (красивый, милый, вкусный и т.п.). Это настолько важно, что даже стоит повториться: любое корейское предложение ДОЛЖНО заканчиваться или глаголом или прилагательным.

k-pop nod GIF

Итого, принимая во внимание падежные окончания и порядок слов, мы видим следующее:

는 или 은 (Субъект)
Они ставятся после слова, чтобы обозначить субъект в предложении.

Если последняя буква в слове гласная – используем는:
나 = 나는
저 = 저는

Если последняя буква в слове согласная – используем 은:
집 = 집은
책 = 책은

를 или 을 (Объект)

Ставятся после слова, чтобы обозначить объект в предложении.

Если последняя буква в слове гласная – используем를:
나 = 나를
저 = 저를

Если последняя буква в слове согласная – используем 을:
집 = 집을
책 = 책을

Сейчас мы уже можем составлять предложения, уже зная структуру и изученные аффиксы.

1)Я живу в доме = Я는 дом을 живу.
는 присоединяется к  «Я» (субъект)
을 присоединяется к «дом» (объект)

2) Я тебя люблю = Я는 ты를 люблю.
는присоединяется к  «Я» (субъект)
를присоединяется к  «ты» (объект)

3) Я написал письмо = Я는 письмо를 написал.
는присоединяется к  «Я» (субъект)
를присоединяется к  «письмо» (объект)

4) Я открыл шкаф = Я는 шкаф을 открыл.
는присоединяется к  «Я» (субъект)
을присоединяется к  «шкаф» (объект)

5) Он приготовит еду = Он은  еда를 приготовит.
은присоединяется к  «Он» (субъект)
를присоединяется к  «еда» (объект)

То же самое можно сделать и с прилагательными. Не забываем, что предложения с прилагательными не имеют объекта.

1) Моя девушка красивая = моя девушка는красивая.
«는» присоединяется к «моя девушка» (субъект)

2) Фильм был страшный = Фильм은 был страшный
«은» присоединяется к «фильм» (субъект)

Перед тем как в предложения мы начнем подставлять слова на корейском, давайте попрактикуемся:


Задание

Посмотрите на следующие предложения на корейском, выделите суффиксы и определите, что за падеж тут используется. Если определить суффикс у каких-то слов не получится, ничего страшного! Возможно, данное слово им не обладает или же использован один из суффиксов, которые мы разберем позже.

  1. 저는 밥을 먹었어요 [чонын пабыль могоссоё] — Я поел.
  2. 민수 씨는 한국사람입니다 [минсу ссинын хангуксарам имнида] — Минсу — кореец.
  3. 오빠는 집에 빨리 갔어요 [оппанын чибе ппалли кассоё] — Брат быстро пошел домой.
  4. 저녁에 일찍 잤어요 [чонёге ильччик чассоё] — Вечером рано лег спать.
  5. 예쁜 여자 [йеппын ёчжа] — красивая девушка
  6. 맛있는 케이크 [масиннын кхеикхы] — вкусный торт
  7. 아버지가 읽는 신문 [абочжига иннын синмун] — газета, которую читает папа
  8. 내일 볼 공연 [нэиль поль конён] — спектакль, который посмотрим завтра

До завтра! 내일 봐요!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *