Рубрики
Китайский язык

День 3. Китайский язык

Сегодня продолжаем изучать произношение. Как бы нам не хотелось, упростить свою жизнь, но любой язык неотделим от правильного произношения. Нет ничего невозможного, но перед этой «возможностью» стоит долгий и упорный труд. Поэтому, даже когда совсем не хочется что-то делать, вы просто должны открыть этот курс….и начать проговаривать звуки!Вперед!

Начнем как обычно с небольшой песенки на китайском языке.

Инициали:

dКитайский [d] похож на русский [д], но является глухим

弟弟Dìdi – младший брат


灯Dēng – лампа  


tРусский [т], который произносится с придыханием – х]

他们 tāmen – они (муж.) 糖 táng – сахар

gКитайский [g] похож на русский [г], но является глухим

干gān – сухой 狗 gǒu — собака

kРусский [к], который произносится с придыханием – х]

看 kàn – смотреть 卡kǎ – карта (напр. Банк.)  

fПохож на русский звук [ф]飞fēi – летать 法fǎ – закон

Финали:

eiПроизносится как сочетание русских звуков [эй], но мягко
ouПроизносится как сочетание русских звуков [оу]
anПроизносится как сочетание русских звуков [ан] ВАЖНО! an и ang иногда могут звучать похоже. Однако это совершенно разные финали. IN звук звонкий, на конце четкая N.
angПроизносится как сочетание русских звуков [ан], только звук [н] – носовой ВАЖНО! an и ang иногда могут звучать похоже. Однако это совершенно разные финали. ANG звук приглушенный, задняя часть языка прижимается к верху, закрывая гортань. Потренируйтесь в произношении двух этих финалей!
engПроизносится как сочетание русских звуков [эн], только звук [н] – носовой ВАЖНО! en и eng иногда могут звучать похоже. Однако это совершенно разные финали. ENG звук приглушенный, задняя часть языка прижимается к верху, закрывая гортань. Потренируйтесь в произношении двух этих финалей!
iaoПроизносится как сочетание русских звуков [яо]
Если слог состоит только из финали, которая начинается на [i], то [i] меняется на [y], например: 要 [yào] – хотеть
 
iou (-iu)Произносится как сочетание русских звуков [йоу]
Составная финаль [iou], когда стоит после любой инициали, пишется как [iu], а знак тона пишется над [u], например: 丢 [diū] – терять
 

 

Диалог и новые слова:

忙 máng – занятый

爸爸 bàba – папа

妈妈 māma – мама

他们 tāmen – они (муж.)

她们 tāmen – они (жен.)

它们 tāmen – они (неодуш. и животные)

们men – обязательный суффикс при образовании множественного числа местоимений и существительных.

都dōu – все

不 bù – нет

男 nán – мужчина, мужской

朋友 péngyou — друг

哥哥 gēge – старший брат

弟弟 dìdi – младший брат

要 yào – надо, нужно

咖啡 kāfēi – кофе

我们 wǒmen – мы

喝 hē – пить

丁 (собств.) — Dīng Дин (фамилия)

— 哥哥,你好吗?
— 我很好,你呢?
— 我也很好,爸爸,妈妈好吗?
— 他们都很好。你男朋友呢?
— 他很好。你忙吗?
— 我不忙。
— 你要咖啡吗?
— 我要咖啡。
-好的,我们都喝咖啡。
 — Старший брат, как у тебя дела?
— У меня все хорошо, а у тебя?
— У меня тоже все хорошо. У папы, мамы как дела?
— У них все хорошо, а как твой молодой человек?
— У него все хорошо. Ты занят?
— Я не занят.
— Ты хочешь кофе?
— Я хочу кофе.
— Хорошо, мы будем пить кофе.
  1. Частица 都dōu используется для показания общности. Она обязательно ставится после множественного числа и обозначает, что все впереди стоящие объекты действуют или описываются вместе.

爸爸,妈妈都很忙

我们都很好

朋友们都要咖啡

2. В китайском языке прилагательные могут выступать в качестве сказуемого, но при этом желательно добавления наречия: 很,也,都.  Они употребляются перед прилагательными! Такие предложения называются предложениями с качественным прилагательным.

Для выражения отрицания, перед прилагательными употребляется 不, например 我不忙。

Домашнее задание:

1. Выучить новые иероглифы, прописать каждый в несколько строчек. Проговорить диалог вслух.

2. Послушать диалог 

3. Осознать новые правила, потренироваться.

4. Перевести:

  1. Она очень занята
  2. Он очень хороший
  3. Они не будут пить кофе
  4. Как дела у твоего старшего и младшего брата?

 

5. На звуковой записи (до 2:30 минуты на аудиозаписи (урок. №2)

До завтра!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *