Рубрики
Китайский язык

День 7. Китайский

Всем радужное 你好!

Сегодня шестой урок нашего курса, мы продолжаем двигаться вперед. Как я и говорила, на этом занятии мы продолжим изучение новых слов с прошлого урока.

Некоторые моменты, которые стоит запомнить:

В китайском языке довольно распространена практика устойчивых фраз. Это намного упрощает жизнь, потому что запомнив одну, можно пользоваться ей всегда, но остальные знать хотя бы на слух.

  1. 请问,您贵姓?Скажите, пожалуйста, как ваша фамилия.

Дословно переводится как: Скажите, пожалуйста, как ваша дорогая фамилия?

贵guì – дорого (также о вещах, ценах)

Довольно официальная фраза. При первой встрече, будет более культурно уточнить только фамилию собеседника. Китайцы очень бережно относятся ко всему, что связано с их семьей, и свою фамилию носят с гордостью. Поэтому при обращении стоит быть аккуратным.  Однако если вы знакомитесь с ровесником, то можно использовать фразу 你叫什么名字míngzi – имя человека, кличка животного?

Кроме этого можно спросить 你性什么?Дословно: Ваша фамилия это что?

2. На вопрос请问,您贵姓? Ответить можно только про фамилию: 我姓…. Или же сразу назвать фамилию и имя вместе 我叫… При более официальном знакомстве лучше использовать конструкцию: 我姓…叫… т.е. всегда сначала фамилия, и только потом имя

3. После знакомства обязательно надо сказать фразу: 认识你很高兴!- я очень рад знакомству с вами.

Если переводить дословно то: узнать тебя очень рад. Так как в китайском языке существует определенный порядок слов, то сказуемое + дополнение

Картинки по запросу 对话

Диалог 1.

马克西姆:安娜,你好!

安娜:你好,马克西姆。

马克西姆:你忙吗?

安娜:我不忙。这是我的朋友。他叫丁力波。

马克西姆:你好,丁力波。我叫马克西姆。你是哪国人?

丁力波:你好。认识你很高兴!我是中国人。

张老师:大家好,学生们!

马克西姆:张老师,您好吗?

安娜:您好,老师!

张老师:我很好,你们呢?

马克西姆:我们都很好。

Учитель ушла.

丁力波:安娜,那是谁?

安娜: 那是我们老师。我们老师都是中国人。

丁力波: 他叫什么名字?

安娜:她性张叫李。


Этот легенький диалог для разогрева. Прочитайте его несколько раз, не забывая, про тона и произношение. Попробуйте рассказать его, не подглядывая.


Диалог 2.

马克西姆:可以进来吗?

张老师 :请进!

马克西姆:张老师,您好。这是我外国朋友。

张老师:您好。你也是学生吗?

朋友:是,我是学生。

张老师:马克西姆,这是你的奶奶吗?

马克西姆:不是。我奶奶很忙。她是我外婆。她是美国人。她是医生。

张老师:认识你们很高兴!我是语言学院的老师。我姓张。

朋友:您好,我叫萨沙(sàshā – Саша)我是语言学院的学生。我学习汉语。


Я думаю, ничего сложного тут нет. Все слова вам знакомы, стоит просто попрактиковаться!

 Задание: письменно написать пиньинем оба диалога и перевести их.

Полезные фразы:

1. 谢谢xièxie  谢谢你 – спасибо!

2. 你的中文很好!- твой китайский очень хорош!

Эту фразу вы будите слышать при любом удобном случае. Даже если вы знаете только 3 слова, китайцы настолько этому будут рады, что захвалят вас до дыр.

Однако есть небольшое НО.

Картинки по запросу 哪里哪里

Китайский народ очень скромный. Вот, слишком скромный. Поэтому на любую похвалу….НЕЛЬЗЯ ОТВЕЧАТЬ «СПАСИБО!» А как? Спросите вы.

Фраза, которой учат, начиная, с первого урока. Запоминаем….

哪里哪里 nǎli nǎli  — не стоит, не преувеличивайте, вы мне льстите. (Дословно: Где? Где? Где же это я такой прекрасный?)

你很漂亮!piàoliang – красивый, прекрасный

哪里哪里,你太客气!

太tài — слишком

客气kèqi — вежливый

Запомните эту фразу и никогда…слышите, никогда…не говорите китайцам «спасибо!», иначи они будут думать, что вы зазнайка!

(конечно, если вас не угощают пирожками…или китайской водкой)

Следующим и завершающим пунктом будут вопросы.

  1. Как мы уже знаем, при общем вопросе в китайском языке порядок слов не меняется, а в конце ставится 吗。
  2. Когда мы ходим спросить что-то о вещи, или о чем-то, что отвечает на вопрос Что? ( Мы используем вопросительное слово 什? Например:

你性什么?

你要什么?

这是什么?Это что такое? (Очень популярный вопрос у иностранцев в Китае)

那是什么?Там что такое?

  • Когда мы задаем вопрос Какой? Каков? Который? Мы используем 哪nǎ(Запомните написание иероглифа и не путайте его с 那nà – тот, то).

你是哪国人 т.е. дословно Ты человек какой страны?

  • Когда мы хотим спросить Кто? Чей? Мы используем谁shéi.

他是谁?

他们都是谁?

谁的? Чье? Чей?

他是谁的老师? Он чей учитель?

ВАЖНО! Когда мы заданием не общий вопрос, а специальный, в конце ставить吗 не надо!

  • Когда мы спрашиваем чье-то разрешение, мы используем модальный глагол 可以 — можно。

可以进来吗?

  • Для того чтобы спросить чье-то мнение можно использовать глагол 喜欢xǐhuan – нравиться. Использовать можно как в отношении людей, так и предметов.

你喜欢什么?- что ты любишь? Что тебе нравится?

你喜欢学习汉语吗?- ты любишь изучать китайский язык?


Домашнее задание:

  1. Выучить слова.
  2. Записать пиньинем и перевести два диалога.
  3. Прочитать на голосовое сообщение один из диалогов.
  4. Потренироваться задавать вопросы.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *